• Apprendente

    Apprendente

    Stefano & Josephus Foto: Ivo Corrà

  • APPRENDENTE

    L’Apprendente che partecipa al progetto "VOLUNTARIAT PER LES LLENGÜES" è una persona maggiorenne con una conoscenza di base del tedesco che abita o lavora in provincia di Bolzano e desidera praticare questa lingua in un contesto reale e rilassato, per acquisire fluidità e utilizzarla in modo naturale nelle attività quotidiane o di relazione con gli altri. Alle persone che hanno un livello linguistico troppo basso per sostenere un minimo di conversazione in tedesco, si consiglia la frequenza di un corso presso un’agenzia linguistica prima di iscriversi al progetto. Prendendo parte al progetto l’Apprendente verrà messo in contatto con una persona di lingua tedesca (Trainer) che mette a disposizione 10 ore del proprio tempo per offrire la propria lingua (generalmente un’ora alla settimana). Non si tratta di “lezioni” ma di incontri informali durante i quali la conversazione in tedesco si svolgerà in modo spontaneo e l’Apprendente si sentirà a proprio agio.

    Se desideri partecipare al progetto come Apprendente ti puoi iscrivere online oppure compilare il modulo di iscrizione che trovi nell’AREA DOWNLOAD e inviarlo per fax al nr. 0471 921380. L’iscrizione, sia in forma cartacea che online, è effettuabile anche presso il Centro Multilingue in via Cappuccini 28 a Bolzano e a Merano presso la Mediateca Multilingue in Piazza della Rena 10.
  • ISCRIZIONE ON LINE

    Iscrizione on line
    Diario on line
  • AREA DOWNLOAD

    Scarica il modulo d'iscrizione
    Scarica il diario
    Scarica indicazioni
  • FAQ

    FAQ - Informazioni generali

    1. VORREI DELLE INFORMAZIONI SUL PROGRAMMA

    Il progetto consiste nella formazione di “coppie linguistiche” costituite da un Trainer e un Apprendente (con una conoscenza di base del tedesco) che dedicano alla conversazione 10 ore del proprio tempo libero, ad esempio 1 ora alla settimana. Le due persone si incontrano dove vogliono e quando vogliono con lo scopo condiviso di aiutare l’Apprendente ad acquisire fluidità e sicurezza in tedesco, conversando in situazioni informali, conoscendosi e arricchendosi reciprocamente.

    2. PERCHÈ IL PROGETTO SI CHIAMA "VOLUNTARIAT PER LES LLENGÜES"?

    Il nome è in catalano e deriva dal programma avviato con successo a Barcellona.

    3. HO LA POSSIBILITÁ DI PRATICARE ANCHE IL DIALETTO?

    Certamente, ci sono dei Trainer disponibili anche per il dialetto.

    4. SONO INTERESSATO AD UN CORSO DI TEDESCO...

    Non si tratta di un corso di tedesco ma di un programma specifico per acquisire sicurezza e fluidità linguistica, per sbloccarsi e per abituarsi a parlare. Si basa molto sulla motivazione ad imparare da parte dell’Apprendente e a trasmettere la propria lingua da parte del Trainer. Se invece si preferisce frequentare un corso di tedesco “tradizionale” ci si può rivolgere alle associazioni e agenzie linguistiche (per l’elenco cliccare qui http://www.provincia.bz.it/cultura/lingue/1528.asp)

    5. QUANTO COSTA?

    Non costa nulla, i partecipanti sono volontari. L’importante è portare avanti l’impegno con costanza.

    6. SI TRATTA DI TANDEM?

    No, non si tratta di Tandem, questo programma è riservato ad una sola lingua, il tedesco.

    7. COME ISCRIVERSI?

    Ci si può iscrivere direttamente online dal sito, oppure scaricando il pdf della scheda di iscrizione. È possibile inoltre richiedere la scheda via mail (infovol@provincia.bz.it) o ritirarla presso l’Ufficio Bilinguismo e Lingue straniere, via del Ronco 2, o presso il Centro Multilingue, via Cappuccini 28 a Bolzano, oppure presso la Mediateca Multilingue di Merano, piazza della Rena 10. La scheda compilata si può consegnare presso le stesse sedi oppure si può inviare per posta, per mail o per fax al nr. 0471 411279.

    8. A QUESTO PROGETTO POSSONO PARTECIPARE ANCHE I RAGAZZI?

    Sì, purché siano maggiorenni, per una questione di responsabilità.

    9. IO SONO STRANIERO, POSSO PARTECIPARE AL PROGRAMMA?

    Certo può partecipare, purchè domiciliato in provincia di Bolzano e in possesso di una conoscenza base della lingua tedesca.

    10. SE HO DEI PROBLEMI DURANTE IL PROGRAMMA, A CHI MI RIVOLGO?

    Può parlarne con il suo partner linguistico oppure con il suo Tutor, la persona incaricata dall’Ufficio che segue la coppia linguistica fin dal primo incontro.

    FAQ - Informazioni linguistiche

    1. DEVO PARLARE SEMPRE IN TEDESCO? NON SO SE CI RIUSCIRO'...

    Lo scopo del progetto è favorire l’uso del tedesco, quindi è importante mantenere fin dal principio la conversazione in questa lingua. Le esperienze fatte finora ci dimostrano che è possibile, all’inizio con un po’ di fatica e in seguito sempre meglio. Il Trainer saprà adattare il proprio livello di lingua a quello dell’apprendente.

    2. FACCIO TANTI ERRORI QUANDO PARLO E PROVO IMBARAZZO…

    Tutti facciamo degli errori quando impariamo una lingua, ma si impara parlando. Si tratta di un’esperienza interessante da affrontare con tranquillità. Non è una tipica situazione scolastica dove ci si sente giudicati dall’insegnante e dai compagni di scuola. Il rapporto a due favorisce un colloquio rilassato.

    3. SE NON MI CORREGGONO PERÒ CONTINUERÒ A SBAGLIARE E NON IMPARERÒ BENE…

    Soprattutto la lingua parlata si impara usandola, senza preoccuparsi troppo degli errori. La quantità e la frequenza delle correzioni fanno parte di un accordo interno alla coppia linguistica: si può chiedere al Trainer di correggere di più o di meno, oppure di correggere interrompendo quando si parla, riformulare la frase corretta, piuttosto che segnarsi gli errori e correggere alla fine.

    4. SE HO ESIGENZE LINGUISTICHE PARTICOLARI POSSO ESPORLE AL TRAINER?

    È importante comunicare le proprie particolari esigenze. Se ci si vuole concentrare su una specifica abilità linguistica è opportuno dirlo: per esempio se si preferisce approfondire il vocabolario, l’uso del linguaggio familiare o professionale ecc.

    5. SI IMPARA DI PIÙ AD UN CORSO DI LINGUA O ADERENDO AD UN PROGRAMMA COME QUESTO?

    Si impara in modo diverso. Aderendo a questo programma si migliora la lingua parlata, ci si sblocca e si perde la paura di esprimersi, acquisendo fluidità e sicurezza.

    6. DEVO FARE IL PATENTINO, MI SERVIRÀ PARTECIPARE A QUESTO PROGRAMMA?

    Le servirà per acquisire sicurezza e fluidità nella lingua parlata. Se è interessato a qualcosa di più specifico si può rivolgere al Centro Multilingue in Via Cappuccini 28 (Tel. 0471 300789) o alla Mediateca Multilingue di Merano (Tel 0473 - 252264) per informazioni più dettagliate.

    7. DI COSA SI PARLA?

    Di qualsiasi argomento. In occasione del primo incontro il Tutor sarà con voi e vi aiuterà a superare l’imbarazzo iniziale.

    FAQ - Dove/quando

    1. IN CHE GIORNI CI SI INCONTRA? E A CHE ORA?

    Concorderete il giorno e l’orario con il vostro partner linguistico.

    2. DOVE CI SI INCONTRA?

    Anche la scelta del posto è a vostra discrezione: potete fare una passeggiata, bere un caffè, andare al cinema, a teatro, oppure trovarvi al Centro Trevi a Bolzano o alla Mediateca Multilingue a Merano.

    3. DA QUANDO MI ISCRIVO, QUANTO PASSA PERCHÈ IO POSSA INIZIARE?

    Potrebbe trascorrere un po’ di tempo per individuare il Trainer che si adatta meglio alle Sue esigenze per quanto riguarda gli orari e i giorni disponibili.

    4. SE FISSIAMO UN GIORNO E POI QUEL GIORNO HO UN IMPEGNO, COME FACCIO? POSSO DISDIRE?

    Si tratta di trovare un accordo con il Suo partner linguistico, tenendo conto che ogni Trainer mette a disposizione il proprio tempo e questo va rispettato. Se si tratta di una volta si può capire, purché avverta il Suo partner linguistico.

    5. CI POSSIAMO VEDERE A CASA MIA?

    È una decisione che dovete condividere, ma finchè non vi conoscete bene è meglio incontrarsi in un posto neutro.

    FAQ - Apprendente/Trainer

    1. SCEGLIETE VOI IL PARTNER LINGUISTICO?

    Si, nella scheda di iscrizione richiediamo una serie di informazioni utili per abbinare il Trainer e l’Apprendente in modo che siano il più possibile affini per quanto riguarda il giorno, l’orario e gli interessi.

    2. SI PUO’ SCEGLIERE SE AVERE UN UOMO O UNA DONNA COME PARTNER LINGUISTICO?

    Sì, nella scheda c’è un’opzione per la scelta del partner linguistico.

logo footer

Questo sito utilizza cookies anche di terze parti. Navigando se ne accetta l'utilizzo.
Per saperne di più consulta la privacy & cookie policy.